本当にあった怖い話

f:id:mw-yamana:20180731130119j:plain

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。

 

これは実際に私が体験した、本当にあった怖い話です。

 

「この訳語はどのようにして調べたのですか?」と訊ねたときの答え。

 

「Weblioにのってました」

 

「翻訳者のブログに書いてありました」

 

「どっかで見ました」

 

「ネットにありました」

 

これ、全部ダメです!!

 

勘違いをしていた方は、注意してほしいと思います。

 

何故ダメなのか理由が分からない方は、先生方や周りの方に質問してみてください。

 

もちろん最初からセンスのよい方も大勢いらっしゃいますが。

 

言うまでもないことですが、仕事道具への投資は惜しまない方が良いですよ。

 

辞書や専門書を買い渋るなんて以ての外です。

 

無料の情報や辞書だけで課題を訳しても力はつきませんし、ましてや仕事に結びつけるのは到底、難しいと思います。

 

無尽蔵にお金さえ落とせばよいという訳でもありませんけどね。

 

それではまた。