翻訳・メディカルライティング

メディカル翻訳 ゼミ受講生にご紹介した自習用教材です

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 ゼミクラス受講生さんに紹介した自主学習用の資料ですが、他の方にも参考になると思うので、ブログにも書いておきます。 いずれも無料ですので、ぜひ有効活用していただきたいです。

よくある質問⑤ - バイリンガルから翻訳者になるには?

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 シリーズなので「よくある」としていますが、今回はたまにしかない質問です。 質問 日本生まれアメリカ育ちです。今はアメリカで看護師資格を取るために大学院に通っています。日本語には…

『メディカル翻訳・通訳 完全ガイドブック』に寄稿しました

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 9月29日にイカロス出版から『メディカル翻訳・通訳 完全ガイドブック』が発売されました。私も72~75ページに「バイオの基礎知識&学習方法」というタイトルで寄稿しています。編集部の方…

調べものには足もつかう

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 仕掛かり中の仕事でどうしても参照しなくてはならない文献があり(今回のケースでは)一番早い手段だということで、急ぎ国立国会図書館に行ってきました。 複写申込をしてから仕上がるまで…

10月期「上級メディカルゼミ」の募集が始まりました→募集締切!ありがとうございました!

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 平成最後の夏、いかがお過ごしでしょうか。 こちらでの告知がすっかり遅くなりましたが、講師を担当しているメディカルゼミで秋学期の募集が始まっています。 通学講座 実務翻訳コース […

冠詞のヒント

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 英訳者を志す人にとって鬼門のひとつ、冠詞。 日本人の三大苦手は、冠詞、前置詞、時制とも言われますが、単数複数、構文、自動詞他動詞なども初心者によく見られる間違いです。 私自身も…

「○○に詳しい人、紹介してください」

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 お客さまから頼まれることのひとつ。 「○○に詳しい人を紹介してください」 紹介。できるものなら、私もしたいです。 翻訳者さんや学習者さんの多くは、語学力、とくに英語力を武器にした…

同じ勉強をしても伸び率に差がつく要因とは

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 同じ時間を同じように過ごしても個々の伸び率には差があります。 クラスでも、全体の7~8合目にさしかかってくると、翻訳の経験や学習がまだ十分でなかった方が長くやってきた方に追い…

God Is in the Details

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 どういう人が翻訳者に向いていますか? どういう人が翻訳者になれますか? 要素はいくつかあると思いますが、そのうちの1つ。 細部にこだわれない人には向いていない仕事です。 たとえば…

体験レッスン無事に終了しました

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 通年制の総合翻訳科カレッジコースで後期に担当する選択科目「メディカル」の体験レッスンが終わりました。 日程は前々から「この辺りなら手が空くはず」と思われるところで希望を出して…

本当にあった怖い話

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 これは実際に私が体験した、本当にあった怖い話です。 「この訳語は、どのようにして調べたのですか?」と訊ねたときの答え。 「Weblioにのってました」 「翻訳者のブログに書いてありま…

今日からでした

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 講師を担当している翻訳講座、メディカルゼミが始まりました。 今期も勉強熱心で意欲が高い方々が集まってくださったようで嬉しいです。 私も頑張ります! それではまた。

はじめの一歩、はじめての辞書

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 よくある質問のひとつ「おすすめの辞書は?」に答えるのは正直、苦手です。私がやってきたことや良かったことならお伝えできますが、質問者の方にとって何が一番良いのかは、その方自身が…

4月期「上級メディカルゼミ」の募集が始まっています→募集締切!ありがとうございました!

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 4月開講の通学講座「メディカルゼミ」の募集が始まっています。 通学講座 実務翻訳コース [上級]メディカルゼミ 受講期間:2018/4/3 ~ 2018/8/7(隔週 火曜日、全10回) 時間:19:00…

enダッシュ、emダッシュの入力方法

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 前回の講義で解説した内容です。 Twitterにしか書いていませんでしたが、ブログでもご紹介しておきます。 Wordでenダッシュ、emダッシュを入力したい場合。 エン (en) ダッシュ 1)[Ctrl…

専門性の落とし穴

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 この分野の翻訳ではどうも専門性ばかりが注目される傾向にあります。 ところが実際には、医学論文のように専門性の高い文書であっても、専門家向けにかっちり訳してほしい場合と、すこし…

AI技術の進化と翻訳需要の変化

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 いつも大変お世話になっているライフサイエンス辞書さんの投稿です。 研究者が書いた和文をGoogle翻訳にかけると一応は「読める」レベルの英文ができるのだそうです。「院生が書いた程度…

仕事納め

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 講師の仕事は昨日で年内仕事納めでした。 今期は2コマ担当になり、気力体力のペース配分を一番に心配していましたが、ここまで無事に走ることができ、ほっとしています。 困ったときや難…

英訳か和訳か

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 「英訳も出来たほうがよいのでしょうか?」 これもよく訊かれる質問のひとつです。 どうも学習者さんの多くは和訳のほうを好む傾向にあります。 英訳には苦手意識があって、やりたくない…

訳出スピードを上げるには

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 「課題を訳すだけでも時間がかかってしまいます」 「どうしたら速く訳せるでしょう」 こんな質問もよくあります。 個人的には最初から効率を追わないほうがいいと思いますが、取り組むな…

英語字幕を担当いたしました

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 だいぶ畑違いなのですが、こちらのTEDxトークの英訳編集を担当しました。 YouTubeリンク:The Way to Happiness by Three Questions | Shinko Ohyama | TEDxKumamotoshi - YouTube YouTub…

通訳翻訳WEBに寄稿いたしました

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 この度ご縁をいただき、ドイツ語翻訳者である井口富美子さんが通訳翻訳WEBで担当されているコラム「翻訳LifeHack」で拙文をご紹介いただきました。ありがとうございました。 第9回 それぞ…

後期&10月期、開講しました

講師を担当している後期選択科目「メディカル」と10月期「メディカルゼミ」が開講しました。 毎年、クラスがはじまると必ず聞かれる質問があります。 それは「どうやって勉強したらいよいでしょう?」というもの。 医薬翻訳を第一志望にと考える方のなかには…

学習期間について、すこし補足

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 こちらも比較的アクセスが多い記事です。 www.mw-yamana.com このなかで、翻訳者になるまでの学習期間の目安を「1~2年」とご紹介しました。 これ以上長く勉強してはダメなの?と心配し…

「~に準じる」の訳し方

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 昨日受講生として参加した翻訳セミナーで話題になっていた件です。 「~に準じる」を英語に翻訳したいとき、どうすればよいか。 このブログでも当局申請文書に出てきそうな表現をピックア…

未経験者が翻訳の仕事を得るには

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 翻訳の仕事を得るにはさまざまなルートがありますが、なかでも一般的なのは翻訳会社が実施する「トライアル」という試験を受けて委託先として登録する方法です。 試験に合格すると「秘密…

お役立ち書籍情報

近日発売予定のものからセール中のものまで。 懐かしい本。7年ぶりに最新版がでました! www.newtonpress.co.jp 第一弾は『統計のきほん』だそうですよ。 www.newtonpress.co.jp ある程度勉強した方には物足りない内容かと思いますが、超入門書としては分か…

翻訳で月7桁は可能か

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 女性起業家さんの間で何かと話題になる「月7桁」。 華々しく告知される数字が月商なのか月収なのかという議論はさておき(たとえば物販では仕入れがあるので月商7桁は簡単です)、果たし…

体験授業、無事終了しました

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。 秋からスタートする選択科目「メディカル」の体験授業が無事に終わりました。 日程自体は前々から決まっていたのですが、先月から今月にかけての想定を上回るご依頼に、薄氷を踏む思いで…

医薬品医療機器総合機構で在宅の翻訳専門員を募集しています(随時)

独立行政法人 医薬品医療機器総合機構(PMDA)で在宅の翻訳専門員を募集しています。英訳業務のみの求人のようですね。 応募資格 医薬品、医療機器及び再生医療等製品関係邦文行政文書の英訳業務に対応するのに必要な医学、薬学等の背景知識を有する方で、以…