よくある質問③ - 経験者の募集ばかりで応募できる仕事がありません。

f:id:mw-yamana:20170108001218j:plain

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。

 

これもよくある質問です。

 

どうしても翻訳者になりたいのですが経験者の募集ばかりで応募できる仕事がありません。未経験者はどうすればよいでしょうか。

 

特定のコース特有の現象かも知れませんが...

 

「なかなか仕事がない」「応募できる仕事がない」という方に、よくよく話を聞くと、じつはTOEICが600点くらいだったりします。

 

残念ながらこれでは無理です。翻訳学校に通う以前の問題ですので、英語の学校に通うなどして、少なくとも翻訳に最低限必要な英語力を身に付けてから考えてください、としか言いようがありません。

 

私はこのようにお答えしています。

英語力が低い未経験者を翻訳者として採用する企業はまず滅多にありません。まずは英語力を上げてください。それができた上で、周辺業務などで業界経験を積める機会があれば、可能性が広がります。

いますぐ翻訳者になるのは無理としても、多少時間がかかるとしても、これからどのような経験を積んでいけば最終的に翻訳者になれるか、よく考えて、効果的にキャリア構築をしてみてください。

 

とくに就職を目指すのであれば、ある一定以上のTOEICスコアがないと厳しいです。

 

達していない場合はどうすればよいのか…個々の事例については個別コンサルなどでご相談ください。

 

総じて理系のほうが原文読解に難ありな場合が多いので、もっと危機感をもって頑張って欲しいですね。