翻訳ことはじめ

f:id:mw-yamana:20170208212630j:plain

(再掲記事です)

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。

週150円で翻訳を独学できる方法があることをご存じでしょうか。

dokugakuenglish.com

リンク先の情報はすこし古いので2017年2月時点で分かっている情報を補足しておきます。英字新聞のThe Japan News(旧Daily Yomiuri)では毎週木曜日に翻訳コンテストが開催されています。題材はニュース記事で、日英、英日が交互になっています。入賞すると紙面に名前が掲載され、最優秀2500円、優秀1000円、佳作500円の図書カードが贈られます。

私がまだ翻訳者になる前、翻訳スクールにも通っておらず、どの分野の翻訳者になりたいかなんてこともまったく考えずに漠然と翻訳というものに興味を持ち始めた頃、上記のコラムを読んでなるほど〜と思った私は早速真似をしました。毎週英字新聞を買い求め、下の本を参考に独学で翻訳に取り組んでみたのです。記事には「2か月」とありましたが、私は6か月くらいやってみました。

英←→日プロが教える基礎からの翻訳スキル [ 田辺希久子 ]

6か月後。私は「どうも直接指導を受けたほうがよさそうだなぁ」という結論に至りスクール探しを始めましたが、後で聞くと、根気よく継続し、入賞して仕事獲得につながったという方もいらっしゃいました。ご興味のある方はぜひ挑戦してみてはいかがでしょう。

それではまた。