読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

翻訳で生活するには何が必要か

f:id:mw-yamana:20170203212536j:plain

こんにちは。メディカル翻訳者&メディカルライターの山名文乃です。

 

面白いツイートを発見。

以前に某媒体でインタビューを受けた際に「翻訳をする上で一番大切なことは?」と訊かれ、私は即答で「メンタル」と言いました。先方の期待していた答えとは違ったようで、その部分はカットされてしまいましたが、メンタルが大切な要素という考えに変わりはありません。

でも、必要なのは3枚目の写真のように「締め切りを過ぎて罵声を浴びせられながらでも書く」メンタルではありません。締め切り厳守は当たり前。その上で、長期戦のなかで頭も心も身体も良いコンディションを保つ必要があります。つまりは心技体ですね。この中で一番大事なのは何かと訊かれたら、迷わず「心」。例えにしては大げさですが、スポーツ選手が本番で力を発揮できるように行うメンタルトレーニングと、本質的には似ていると感じています。